vendredi 2 janvier 2015

La plus belle crèmerie du monde !


On dit « Milchladen », « la boutique du lait »


elle est à Dresde

C’est très amusant la différence entre l’allemand, et le français : prenez l’expression : « Nütze die Zeit ».Mot à mot cela veut dire : « utilise ton temps ». Pas facile de traduire en français ! On peut affirmer le contraire : « ne perds pas ton temps » ! Cela ne signifie pas la même chose : il faudrait dire : « valorise ton temps ». Valorise ta vie. Fais quelque chose de ta vie. Vous voyez ? « Rentabilise ton temps », fais en quelque chose de productif ! de positif !


Rien que ces détails montrent la différence d’approche du travail, 

entre Allemands et Français !

Nous sommes en 1879, Paul Gustav Leander (1849-1923) a une devise : «le temps, il faut en faire quelque chose d’utile ». Il a fait ajouter à sa devise un sablier : faut voir l’accro du boulot ! (aujourd’hui il serait en burn-out). Il est marié à Mathilde, ils ont six vaches de Reinholdshain, et ils ont le projet de fournir Dresde en lait de consommation, présentant toutes les garanties d’hygiène.


Friedrich Pfund rejoint son frère comme partenaire dans l'entreprise, qui grossit. Elle se nomme désormais : « Dresdner Molkerei Gebrüder Pfunds». La crèmerie des frères de Dresde.  Bientôt ils réalisent qu’en fabriquant du lait condensé, ils vont gagner davantage de clients, notamment à l’étranger. Une de leur clientèle est évidemment les bébés, d'où la nécessité de promouvoir la qualité de l’aliment Leander.


On devine que cette action est fondamentale pour réduire la mortalité infantile. Puis, l’entreprise lance des savons au lait. Il faut dire que la pasteurisation se diffuse dans les années 1900, et améliore la qualité hygiénique des produits.



les bébés ...
... et les vaches !
sans oublier la Zahlstelle : la caisse !

Le bâtiment principal de l'entreprise, situé Bautzener Straße au n° 79, a été construit en 1891. La boutique, elle, est l’œuvre de la société Villeroy & Boch de Dresde dans le style néo-Renaissance, chaque carreau de faïence étant peint à la main. Il aura fallu attendre 1998 pour que cette boutique entre dans le livre Guinness des records.


Attendez, il y a une autre maxime : « Sich regen … bringt Segen ». C’est une astuce, ça rime (en allemand). Ca veut dire, dans une traduction un peu argotique n’est-ce-pas :  « se bouger apporte la prospérité ». Je kiffe ces mecs ! Comment le dire en Allemand ?

Ich liebe diese Menchen !

j'ai toujours adoré l’Allemand !

la déco glorifie les bébés (je les mets d’abord)

et forcément les vaches.

Pour entendre parler Allemand :



le beurre...l'argent du beurre ...et ... "le sourire de la crèmière" !
pour repérer plus facilement la boutique :